Intro

About Me
The Manifesto

Previous Posts

A rogue copy editor's manifesto
Trucker slang
Weekend language-related geekiness
Your apheresis is zine
About me
The case for prescriptivism
First test

Back to Main

Delicious

My del.ic.ious site feed

Links

Bartleby
Common Errors in English
Netvibes RSS Reader
Online Etymology Dictionary
Research and Documentation
The Phrase Finder
The Trouble with EM 'n EN

A Capital Idea
Arrant Pedantry
Blogslot
Bradshaw of the Future
Bremer Sprachblog
Dictionary Evangelist
Double-Tongued Dictionary
Editrix
English, Jack
Fritinancy
Futility Closet - Language
Language Hat
Language Log
Mighty Red Pen
Motivated Grammar
Omniglot
OUPblog - Lexicography
Style & Substance
The Editor's Desk
The Engine Room
Tongue-Tied
Tenser, said the Tensor
Watch Yer Language
Word Spy
You Don't Say

Dan's Webpage


Website XML feed

Quest for the Answer Mark Part I:
In the shadow of the Old Kinderhook

Thursday, April 19, 2007   8:18 PM

So the other day a coworker of mine asked, "If there's a question mark, is there also an answer mark?"

"You mean Q-colon and A-colon?" I replied. But no, of course he didn't.

Since I had no work to do, this comment naturally sent me into a flurry of investigation.

First off, there are already at least three notations that, because they are commonly used to dispel doubt, have something of the "answer mark" sense to them without actually being punctuation marks:

The most common is O.K. As explained in the 2000 edition of the American Heritage Dictionary of the English Language, O.K. is an "abbreviation of oll korrect, slang respelling of all correct." Its utility as a jargon-free markup notation for "this is fine as-is" is probably why one of the folk etymologies for the word attributes its invention to a copy editor.

(Incidentally, this is probably the only English word with a legitimate joke etymology that is more popular than the word blog. The latter comes from we blog, a nonce phrase formed from weblog.)

Less familiar to non-editors are sic, Latin for thus, and stet, from a Latin verb for "to stand."

Sic is used either to prevent the ill-informed from "correcting" something they aren't supposed to or — in printed material — to point out that an apparent mistake is not the editor's fault. Because it isn't just used for internal communication, it often appears in brackets or parentheses: I'm partial to it as [sic].

In my experience, stet is less language-oriented than sic: a layout editor will almost always write stet. Perhaps that's also why it seems like less of a buttal: I'm really not that attached to my ledding and kerning suggestions. Though very similar to sic in meaning, stet is rarely used for evil, unless you count foiling copy editors.

All of these are quick ways to respond to criticism, anticipate a question, what-have-you, and as often-unanalyzed elements of markup notation (I may know what "stet" does, but not what it means) they're quite symbolic, close to what we need.

The search for the answermark continues in "Quest for the Answer Mark Part II: Exclamations and Interrobangs"

Labels: ,



Glashutte watch for sale
Graham watch for sale
Hermes watch for sale
Hublot watch for sale

posted by Anonymous Anonymous at November 13, 2009 9:51 AM  


IWC watches
Jaquet droz watches
Lady Watch watches
Longines watches
Louis Vuitton watches
Maurice Lacroix watches
Montblanc watches
movado watches
omega watches



replica Louis Vuitton
replica Maurice Lacroix
replica Montblanc
replica movado
replica omega
oris watch for sale



Tiffany Rings
Tiffany bangles
Tiffany Bracelets
Tiffany Cuff
Tiffany Earrings

Leave a Comment


Think reactive, not reactionary